Skip to main content

Горячая линия: +(99872) 226 68 10

   «Унесенные ветром»  Маргарет Митчелл   Хорижий тиллар факультети   Нарбекова Р.У  Дж. ГПУ                                                    Аннотация: Роман Маргарет Митчелла «Унесенные ветром»- увлекательное по сюжету, остросоциальное произведение, основной проблемой которого является судьба человеческих ценностей в мире купли-продажи. События романа происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время  и после Гражданской войны. Ключевые слова: дискуссия, исторический, сюжет, проблема, образ, война, социальный, сведения.   Литература – дело глубоко ответственное и не требует кокетства дарованиями. Женская литература является одной из тем, вызывающих сегодня пристальное внимание и острые дискуссии, в которых высказываются различные мнения от полного отрицания до безоговорочного признания. Постоянные споры о женском литературном творчестве в основном касается вопроса способности женщины создавать высокохудожественные произведения. Но есть имена женщин-писательниц с мировой славой, творчество которых со всей наглядностью  доказывает, что женское творчество существует с давних пор, что их произведения сохраняют свое значение, перечитываются и становятся своего рода традицией для последующего поколения. Классическим примером этого является творчество американской писательницы начала XX века Маргарет Митчелл. Написав свой единственный роман «Унесенные ветром» в 1936 году, она получила за него премию Пулитцера. Роман выдержал в Америке более 70 изданий, был переведен на многие языки, экранизирован. Он завоевал всемирную известность и колоссальную популярность. С раннего возраста Маргарет Митчелл увлекалась литературой. Она много читала, исписывала целые тетради своими заметками и сюжетами будущих произведений, сочиняла рассказы, пьесы для импровизированного домашнего театра, пробовала себя в эпическом жанре. Поэтому неудивительно,  что став домохозяйкой, она не оставила свои литературные занятия. История создания романа «Унесенные ветром» и его издания любопытна и необычна. Первая глава была написана в то время,  когда она упала с лошади и повредила лодыжку. Прикованная к постели женщина была просто вынуждена себя чем-то занять. А дальнейшие главы дописывались в течение десяти лет. Роман длиною в жизнь так называла она свое детище. Были некоторые проблемы при выборе имен героев романа «Унесенные ветром».  Для  героям», как она выражалась, но некоторые из них не звучали, как следовало . Она долга билась над проблемой имени первой героини и однажды взяла карандаш и сделала свою героиню Скарлетт. Это имя стало одним из самых удивительных и незабываемых в художественной литературе. Маргарет  и все еще не могла найти название книги  тоже. Хотя издатели приняли название «Другой день», она продолжала предлагать варианты. Среди них были такие: «Неси тяжелый груз», «Жернова», «За борт», «Ай-яй-яй! Черная овца», «Немыслимая слепота», «Не в нашем созвездие», «Трубы пропели точно». Поиски окончились когда Маргарет взяла антологию английской поэзии и взглянула на любимое стихотворение Эрнста Доусона  «Я не тот, кем был в дни добрые, Цинара». Внимание писательницы привлекли строки «Я многое позабыл, Цинара, унесенные ветром, разлетелись розы, закружились в буйном хороводе…» «Унесенные ветром» – вот слова, что она так долго искала. Они вошли в число тех названий, которые каким-то волшебным образом преображают книгу. Список из двадцати четырех названий был отправлен в Нью-Йорк.  «Унесенные ветром» стояло под номером семнадцать с припиской: «Это мне нравится больше всего». Редакторы немедленно согласились, что оно идеально подходит. По мнению критика Фреда Б. Милетта: «Главный фактор, обеспечивающий «Унесенным ветром» грандиозный успех, заключался в том, что Гражданская война впервые была увидена и изображена глазами женщины, что придало роману свежесть и эмоциональную остроту, которой не хватало романам, посвященным той же теме» Роман Митчелл, утверждавший возможность человека выстоять в борьбе с жестокими обстоятельствами и ищущий нравственную опору в истории Юга, был созвучен эпохе и, что особенно важно, отразил изменения в национальном историческом сознании. Главы романа, посвящённые Гражданской войне, начинаются с описания исторической ситуации, которая управляет судьбами героев. Судьба всего Юга предопределяется его способностью подчиниться требованиям эпохи. Митчелл проецирует жанровые формулы на конкретную историческую ситуацию, которая вносит в них новое содержание и делает более динамичными, открытыми и адекватными действительности. Исторические события в «Унесённых ветром» — не условный фон, а реальная среда, в которой герои уже не могут быть послушными исполнителями предписанных жанром ролей. Чрезвычайные обстоятельства выявляют противоречивые качества личности, как бы изнутри расшатывающие традиционный литературный типаж, индивидуализирующие его. Митчелл пытается найти связь между прошлым и настоящим, преемственность старой и новой культуры. Она оценивает исторические события с позиции южан, носителей традиций прошлого. Точкой зрения Юга, общества замкнутого и самодостаточного, равнодушного к опыту соседей и не желающего увидеть себя со стороны, объясняются в романе и ностальгические ноты по отношению к «Южному мифу», и полное неприятие янки, и ограниченное толкование Гражданской войны как разрушительного бедствия. Именно такой воспринималась война южанами, испытавшими крушение своего быта, потерявшими близких и средства к существованию. Поэтому, упрекая Митчелл в приукрашивании старого Юга, нельзя не отметить, что настроения его обитателей переданы ею с большой психологической точностью. Митчелл освещает Гражданскую войну с позиции своей героини, свидетеля и участника исторических событий. «Вся книга была написана с точки зрения Скарлетт. То, что она понимала, вошло в повествование, то, чего она не понимала, — а многое находилось за пределами её понимания, — было оставлено читательскому воображению».Так утверждала сама писательница, хотя на самом деле всё не так просто. Маргарет Митчелл в своём романе явно грустит об ушедшем образе жизни. Но в то же время она прекрасно понимает, что традиции Юга во многом – анахронизм, что перемены неизбежны. Но борьба старого с новым всегда приводит к трагедиям, а в условиях США это закономерно привело к ужасным национальным бедствиям, гибели тысяч и тысяч людей, как южан, так и северян. События Гражданской войны в романе в целом соответствуют историческим фактам. И хотя М. Митчелл  не стремилась создать хронику этой войны (эпизодов сражений в романе как таковых нет, есть только рассказы о них отдельных персонажей), у неё получалось нечто вроде национальной исторической хроники. Главы романа, действие которых происходит в период Гражданской войны, предваряются довольно подробными сведениями о военных действиях – наступлениях, отступлениях, блокаде и т.д. Становится очевидной хорошая осведомленность писательницы, собравшей эти факты и последовательно их изложившей.М. Митчелл стремится создать правду, какой бы страшной она не казалась. Юг потерпел закономерное поражение. Роман «Унесенные ветром», отразил личность самой писательницы, которая приходит к мысли о неизбежности исторических перемен. В августе 1949 года автомобиль, за рулем которого был пьяный водитель, сбил Маргарет, шедшую с мужем в кино. Через пять дней автор «Унесенных ветром» скончалась. Конец статьи хотелось бы отметить словами английского прозаика и драматурга Джона Голсуорси «Писать должен лишь тот, кого волнуют большие общечеловеческие и социальные проблемы» . М. Митчелл в своем романе удалось ответить на многие запросы своего времени: создать не только свою версию истории Юга, но и написать женский исторический роман, в котором описаны не только судьбы единичных героев, но и затронуты общечеловеческие и социальные проблемы. Очевидны несомненная литературная одаренность автора, великолепное владение пером, острота и точность в описании исторических событий и яркие, живые образы героев романа. И несомненно все это ставит Маргарет Митчелл в один ряд с выдающимися писателями мировой литературы.                                               Литература:
  1. (Финис Фарр «Маргарет Митчелл и ее «Унесенные ветром»»).
  2. (Комаровская. Т. Е. Проблемы поэтики исторического романа США XX века, Мн., 2005).
  3. (Фейербах Л.) (www.wisdoms.ru).
  4. (www.wisdoms.ru).
  5. Нарбекова, Р. У., & Нарбеков, С. Ф. (2018). Лингвокультурологические особенности сложных слов, характеризующих внешность и характер человека. Сопоставительно-типологический ракурс в исследовании разноструктурных языков, 256-260.