Skip to main content

Горячая линия: +(99872) 226 68 10

А поезда шли с востока на запад и с запада на восток…

Аннотация. В данной статье даётся краткая характеристика дебютному роману замечательного киргизского писателя Чингиза Айтматова «И дольше века длиться день» — необыкновенному роману, в котором переплетаются миф и реальность, настоящее и прошлое, сочетающему в себе фольклор, фантастику и глубокий реализм. Ключевые слова. Железнодорожный разъезд, степи Сары-Азеки, поезда, легенды, мифы, манкрут, человеческая память, история, национальные  традиции, традиционные ценности. Аnnotatsiya. Ushbu maqolada qirg‘iz yozuvchisi Chingiz Aytmatovning “Bir asrga tatigulik kun” debyut romanida – afsona va voqelik, bugun va o‘tmish o‘zaro bog‘langanligi, folklor, fantastika va chuqur realizm uyg‘unlashganligi to’g’risida g‘ayrioddiy romanining qisqacha tavsifi berilgan. Kalit so’zlar. Temir yo’l kesishmasi, Sari-Azeki dashtlari, poezdlar, afsonalar, afsonalar, mankrut, inson xotirasi, tarix, milliy an’analar, an’anaviy qadriyatlar.                                               Annotation. This article gives a brief description of the debut novel of the remarkable Kyrgyz writer Chingiz Aitmatov «And the Day Lasts Longer than a Century» — an extraordinary novel in which myth and reality, present and past are intertwined, combining folklore, fantasy and deep realism. Keywords. Railway crossing, steppes of Sary-Azeki, trains, legends, myths, mankrut, human memory, history, national traditions, traditional values.                «Можно отнять землю, можно отнять богатство, можно              отнять и жизнь, …….. , — но кто придумал, кто смеет               покушаться на память человека?! О господи, если ты есть, как              внушил ты такое людям? Разве мало зла на земле и без этого?»                                                                                («И дольше века длиться день») «И дольше века длится день» или «Буранный полустанок» — это дебютный роман Чингиза Айтматова, в центре сюжета которого — небольшой железнодорожный разъезд, расположенный в глухой степи средней Азии. Местные жители ведут здесь спокойную, размеренную жизнь. Единственная связь с внешним миром — разъезд, на котором время от времени проносятся громыхающие поезда. Это роман о переживаниях, трепете сердца, о том, что и мужчины имеют право плакать. О том, как сильно влияют традиции рода на тех, кто в них верит. Начинается произведение с описания переезда, где читатель знакомится с главным героем романа — Едигеем, который везет тело своего мудрого друга Казангапа на древнее родовое кладбище, дабы исполнить последнюю волю умершего и отдать дань заветам предков. Это глубокое произведение о человеке, человечестве и Вселенной, наполненное красочными описаниями природы пустыни и оригинальными размышлениями о природе и сущности человеческой. В этом произведении можно почерпнуть многое о психологии людей, которых называют власть имущими, о том, насколько мало для них значит чужая жизнь в сравнении со своей собственной, так лелеемой и поощряемой самой историей. Столько исторических фактов, столько судеб раскрываются в одной книге… Захватывает и не отпускает до конца строк. Книга без срока давности! Автор переплетает основную историю людей, о которых повествует в романе с очень захватывающими степными легендами и даже с историей про инопланетян! Роман удивительным образом сочетает в себе черты магического реализма, глубокое повествование и философские раздумья, которые сопровождают читателя на протяжении всего произведения. Линии природы и жизни животных, соприкасаются и переплетаются с линиями жизни людей! Эта книга глубокой философии наряду с обычными обыденными вещами. Так просто и жизненно переплетаются старинные легенды и истории небольшого разъезда, в котором поезда следуют с востока на запад и с запада на восток, но какие трагедии и драмы свершаются в жизни людей. Роман написан очень красивым, образным языком. Каждый, кто читает эту книгу, представляет персонажи живыми, и невольно читатель сопереживает героям и переживает за них. Герои романа — простые, живые, честные люди в сложный период истории своей страны. Оставаться человеком, несмотря на условия жизни и невзгоды – это не всем дано, от этого и более ценно. В романе столько слоев, столько мыслей, украшенных легким слогом; в нем раскинулась степь, где у каждой травинки есть свое место и где живут и умирают люди, честные перед собой и другими. И сердце захватывает от несправедливости жизни, рассказываемой в книге. Читая этот роман, понимаешь, что это действительно огромный ТРУД, произведение над которым упорно работал автор. Все радости, горести, все переживания персонажей переживаются как собственные. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. В повествовании присутствует тонкая психология, отличная идея и весьма нестандартная, невероятная ситуация. Центром произведения является личность героя, а главными элементами — события и обстоятельства его существования.   Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью.   Повествование книги показывает, что можно отнять у человека свободу, близких людей, можно даже отнять жизнь. Но самым страшным будет отнять у него память, потому что без своей памяти человек не может быть самим собой, он не помнит, кто он. Память позволяет связать прошлое с настоящим, с тем, кто ты есть. Это одна из важных тем, которые затрагивает писатель Чингиз Айтматов в романе «И дольше века длится день». Она вплетается в повествование через легенду, но незримо присутствует по ходу всего повествования. Эту книгу нельзя охарактеризовать однозначно, в ней несколько слоёв, много важных вопросов. На первый взгляд кажется, что всё просто. Описывается образ жизни людей на разъезде железнодорожных путей. И всё здесь связано с железной дорогой, потому что она – ориентир, а вокруг безбрежные степи. Не все смогут жить в этих местах, где жаркое сухое лето и морозные зимы. Но Едигей и Казангап смогли, они сроднились с этими местами. Когда Едигей потерял лучшего друга, он захотел похоронить его на старинном кладбище, с которым связывают множество легенд. Только вот оказалось, что на месте этого кладбища теперь построен космодром, и память прошлого будто стерта. Чем дальше читаешь роман, тем больше понимаешь, что это только часть сюжета. Здесь переплетаются попытки связаться с внеземной цивилизацией, легенды прошлого, влияние на человека и личность более сильных структур. Идёт речь о чести и долге, передачи собственного опыта, желании поделиться. И желание остаться самим собой, человеком, перед своими предками и перед детьми. В книге так много тем, что после чтения будет ещё много мыслей, на которых захочется остановиться.   Роман «И дольше века длиться день» отображает самое тяжкое из всех мыслимых и немыслимых злодеяний человека, по мнению автора, — отнятие у живого человека его памяти. К ней же относится и забвение народом своих культурных традиций, что непременно приводит к его упадку. Чингиз Айтматов в романе описал манкуртов[1]. Попавшему в плен человеку обривали голову и надевали на нее кусок шкуры только что убитого верблюда (шири). После этого ему связывали руки и ноги и оставляли в пустыне на несколько дней. На палящем солнце шири съеживалась, сдавливая голову, собственные волосы продолжали расти и врастали в кожу, причиняя невыносимые страдания. Через какое-то время жертва либо гибла, либо теряла память о прошедшей жизни и становилась идеальным рабом, лишенным собственной воли и безгранично покорным хозяину. «Манкурт не знал, кто он, откуда родом-племенем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери – одним словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. Лишенный понимания собственного «Я», манкурт с хозяйственной точки зрения обладал целым рядом преимуществ. Он был равнозначен бессловесной твари и потому абсолютно покорен и безопасен. Он никогда не помышлял о бегстве. Для любого рабовладельца самое страшное – восстание раба. Каждый раб потенциально мятежник. Манкурт был единственным в своем роде исключением – ему в корне чужды были побуждения к бунту, неповиновению. Он не ведал таких страстей. И поэтому не было необходимости стеречь его, держать охрану и тем более подозревать в тайных замыслах. Манкурт, как собака, признавал только своих хозяев. С другими он не вступал в общение. Все его помыслы сводились к утолению чрева. Других забот он не знал. Зато порученное дело исполнял слепо, усердно, неуклонно. Манкуртов обычно заставляли делать наиболее грязную, тяжкую работу или же приставляли их к самым нудным, тягостным занятиям, требующим тупого терпения. Только манкурт мог выдерживать в одиночестве бесконечную глушь и безлюдье сарозеков, находясь неотлучно при отгонном верблюжьем стаде. Он один на таком удалении заменял множество работников. Надо было всего-то снабжать его пищей – и тогда он бессменно пребывал при деле зимой и летом, не тяготясь одичанием и не сетуя на лишения. Повеление хозяина для манкурта было превыше всего. Для себя же, кроме еды и обносков, чтобы только не замерзнуть в степи, он ничего не требовал…» Так, автор на протяжении всего романа знакомит читателя с мифологией средней Азии, иллюстрирует изменение моральных нравов общества и закат народа через уход и отказ от традиционных ценностей своей культуры.     Использованная литература
  1. Человек и его духовная родина в романе «И дольше века длится день» Архивная копия от 17 мая 2008 на Wayback Machine
  2. Перейти обратно:12 Г. Гачев. Предисловие к «И дольше века длится день» СПб: Азбука-классика, 2004
  3. ТВОРЧЕСТВО ЧИНГИЗА АЙТМАТОВА В КОНТЕКСТЕ ТРАДИЦИЙ ВОСТОКА-ЗАПАД Материалы Международной научно-практической конференции Казань, 11-14 ноября 2018 г
  4. Мискина М.С. Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова. Томск 2003
  5. Е.А.Мироненко Tрансформация фольклорных элементов в романе Ч. Т. АЙТМАТОВА «И дольше века длится день»
  6. Айтматов Ч. Собр. соч.: в 3 т. – М.: Мол. гвардия, 1984. – Т.
          [1] Манку́рт- согласно роману Чингиза Айтматова «И дольше века длится день», взятый в плен человек, превращённый в бездушное рабское создание, полностью подчинённое хозяину и не помнящее ничего из предыдущей жизни.